Four walls
Those words are translated from my polish song. I attach link to the song and I recommend you to read midnfully.
Unfortunately this translation doesn’t rhyme so nicely as in the polish version, but I hope you can anyway find depth in those words.
Four walls without curtains
How dark
Four wall without curtains
How quite
Four walls without curtains
How scentless
Four wall without curtains
where are the neighbours
Four walls without curtains who will color those walls
cause there is one thing which has to come… just love…
Four walls without curtains are filled with restless lovers dance
Four walls without curtains are filled with hunting …
Happiness in this mandatory race…
Four walls with curtains why so loud?
Four walls with curtains why crowded?
Four walls with curtains and volcano thoughts
and love has already come in there…
Isn’t there a cure for XXI centrury race?
Can we not step off from the crazily running river?
I choose to go to the sea
Listen to the waves
Lay on the sand and sing for you
Four Walls!
Write your thoughts in the comments. I am curious what do those words mean to you.
I simply had to appreciate you again. I do not know what I could possibly have used without the type of advice shared by you concerning that question. It had become a depressing condition in my circumstances, but coming across the specialized tactic you handled that took me to cry for contentment. I will be thankful for your help and thus hope that you really know what a great job that you’re putting in educating people all through your blog. I’m certain you have never come across all of us.